衍旭님의 프로필唠叨生活사진블로그리스트 도구 도움말
    2006-04-13

    让快乐多些再多些

      俺一大男人,也是有写日记习惯的。
      不是那种“机械人”,俺写日记是常常中断的。事后发现一个有趣的规律,中断的日记常是让生活消极的事情造成的,中断的日子就是那些低落的时候。一旦不小心碰上了快乐的不行的事情,就有拿起笔的冲动。日记也就快乐的复活了。
     
      说过不是“机械人”,这个规律也一样不是机械的,是有例外的。
      例外就是让俺这个善良的人悲痛得同所有碰到感情问题时的男女主角一样悲痛的那次(确认过,此长句结构严谨。如果读懂了,说明你读书到现在不是混过来的)。那时,大概真的是苦的不行了吧。在电脑上不停的码字,记录生活的苦。那可是真的苦,同学经过我的电脑总说能闻到一股海水味。
      这事情有个滑稽的结局。
      那日,俺Restore C fm image,却阴差阳错覆盖了个人文档分区。丢了所有东西终于明白,你大我大,大不过天。不允许你纪录不快乐,记了也无效。(这次丢了东西,没有换回同等多的伤心。)
      事后买大硬盘、刻录机,类似事故却销声匿迹了。
     
      跑回来。再说俺这个规律,基本上还是成立的。
      相信所有人——即便日子最悲苦的——生活也会有属于自己的快乐。无论哈哈大笑时,还是会心一笑时,在那片刻都能体会到对生活的满足。
      现在挣点钱多难~ 求爷爷告祖宗,做点生意;风里来雨里去,上班打工。辛苦一年,也未必收益百分百,资产翻番。资产翻番,快乐也未必翻番。把生活的快乐记录下来,快乐就不会笑笑就忘了。日后每看一次就多快乐一次。超低成本,快乐翻番,多好啊!
     
      现在生活本来紧紧巴巴。于是翻箱倒柜找点快乐,去MSN上讨些鼓励。没想到,很容易就得逞。
      在大家的鼓励下,各么“感觉生活是快乐的,是该快乐的,是需要继续快乐、更加快乐的”。最后这句送自己,送大家~

    댓글 (14개)

    잠시만 기다려 주세요...
    죄송합니다. 입력한 댓글이 너무 깁니다. 내용을 줄여 보세요.
    입력한 내용이 없습니다. 다시 시도해 보세요.
    죄송합니다. 지금은 댓글을 추가할 수 없습니다. 나중에 다시 시도해 보세요.
    댓글을 추가하려면 부모님의 사용 허락이 필요합니다. 허용 요청
    부모님이 댓글 기능을 해제한 상태입니다.
    죄송합니다. 지금은 댓글을 삭제할 수 없습니다. 나중에 다시 시도해 보세요.
    하루에 남길 수 있는 댓글의 최대 한도를 초과했습니다. 24시간 후에 다시 시도해 보세요.
    회원님의 계정은 다른 사용자에게 스팸 메일을 보낼 수 있다고 여겨지므로 댓글 기능이 비활성화되어 있습니다. 이 설정에 문제가 있다고 생각되면 Windows Live 지원에 문의하시기 바랍니다.
    댓글을 남기려면 아래 보안 검사를 완료해야 합니다.
    보안 검사에 입력한 글자는 그림 또는 오디오에 있는 글자와 일치해야 합니다.

    댓글을 추가하려면 Windows Live ID로 로그인하세요. 핫메일, 메신저 또는 Xbox LIVE를 사용하는 경우 해당 계정을 Windows Live ID로 사용할 수 있습니다.로그인


    Windows Live ID가 없으신가요? 등록

    fishesjell​o님이 남긴 글:
    小时候,写好的日记硬是想塞给大人们看,大人们总是草草看过;长大了,大人们想看我们偷偷锁起来的日记,我们却怎么也不肯了……
    4월 18일
    衍旭님이 남긴 글:
    to Flora: 流水账做到细水长流很难,做到了也很有趣啊~
    4월 17일
    衍旭님이 남긴 글:
    记得英语里面,长句意味着正式和敬意的;而今汉语里,长句成了俺的小长辩.... :)
    4월 17일
    WangRebecc​a님이 남긴 글:
    还真是这样,原来是天天必写的,上了大学之后,逐渐无聊的时间多了许多,日记也没有了天天记录的必要,但是翻开来看,都是大悲大喜的情况。快乐的时候忍不住想提起笔,痛不欲生的时候更想要和唯一的倾诉者吐吐苦水!
    4월 16일
    ◑﹏◐님이 남긴 글:
    ibic同学:俺提一建议好吗?
    那句确认过的长句,你自己读过了吗?!
    就你想累死俺们哪!这把我给憋得…………
    4월 14일
    衍旭님이 남긴 글:
    呃,一个字毁了一句话的清白~
    4월 14일
    leir님이 남긴 글:
    唠叨哥哥,俺吧,确认你确认句子结构严谨的那个句子结构不严谨,因为吧,它用错了个助动词。
    4월 13일
    sunysuny님이 남긴 글:
    继续快乐!
    4월 13일
    安安님이 남긴 글:
    其实生活的本质大同小异,之所以有不同色彩是因为你的心态不同吧。
    你心态很好喽,所以自然过得幸福。
    哪怕有不开心,也会很快过去的。
    再羡慕一下!
    4월 13일
    安安님이 남긴 글:
    羡慕?你说我羡慕谁?燕子还是你?
    嘻嘻,说燕子有福,因为燕子适合你,你说有福呢,是因为你找到了你要的人。
     
    呵呵,俺的幸福啊……………………5555………………
    别提了,一提就伤心。多招人喜欢的银,咋就碰不到看对眼滴涅?
    啊哈哈哈~~~~
     
    珍惜属于你自己的幸福哦,俺真的是很羡慕,羡慕那自然而然的二人幸福世界。
    4월 13일
    알 수 없음님의 사진
    Оо七七оО 님이 남긴 글:
    經常保持一顆愉快的心,不但可以使自己受益,更可使周圍的人和我們一樣都過著積極而快樂的生活。
    4월 13일
    衍旭님이 남긴 글:
    同意。那是名人的烦恼,得到了一定级别才有资格。咔咔
    4월 13일
    알 수 없음님의 사진
    人生若只如初见 님이 남긴 글:
    写了才发现有些不妥,好在我们都不是名人,不会超作成绯闻,哈哈,所以,小人物自有小人物的好处
    4월 13일
    알 수 없음님의 사진
    人生若只如初见 님이 남긴 글:
    发觉你真是个可爱的大男人,呵呵,和你在一起,燕子估计是很幸福
    4월 13일